Go down
emira
emira
Moderator
Posts : 8460
Join date : 2009-06-28

FOtheC in Polish Empty FOtheC in Polish

Sun Mar 14, 2010 1:04 pm
A new You Tube channel started on 9th March this year [image] [image]

[align=center:wn646wg5][url=https://www.youtube.com/user/fotcPL:wn646wg5][size=150:wn646wg5]fotcPL[/url:wn646wg5]
[/align:wn646wg5]
It's not me who set this channel up and it's got only one upload so far but I already love it.

This channel has given me the idea to start this thread to have one place with the Conchords' lyrics in Polish and compare them where comparison is needed ;<br />D.



We don't dub movies in Poland unless it's a movie for children (that's why I think I'll have to see "
Despicable Me"
in the UK or wait until its DVD release), so this video has subtitles.

[flash=350,287:wn646wg5]https://www.youtube.com/v/jKvGI42vu7s&hl=en&fs=1[/flash:wn646wg5]

[size=150:wn646wg5]Najpię
kniejsza dziewczyna (w pokoju)


[size=133:wn646wg5]Rozglą
dają
c się
po pokoju, mogę
powiedzieć
, ż
e...
jesteś
najpię
kniejszą
dziewczyną
w tym... pokoju.
W cał
ym szerokim pokoju.
Gdy idziesz ulicą
, w zależ
noś
ci od ulicy,
zał

ę
się
, ż
e na pewno jesteś
w pierwszej trójce...
ł
adnych dziewczyn na ulicy.
W zależ
noś
ci od ulicy.
A gdy zobaczył
em cię
u mojego kumpla,
Pomyś
lał
em: "
Co ona robi... u mojego kumpla?"

Jak Dave zacią
gną
ł
taką
laskę
na taką
imprezę
?
Nieź
le, Dave!
Jesteś
legendą
, Dave!

Zapytał
em Dave'a czy bę
dzie chciał
do ciebie startować
.
Nie jest pewien.
Zapytał
em go: "
Dave, czy masz coś
przeciwko, ż
ebym ja spróbował
?"

Mówi, ż
e nie ma nic przeciwko,
choć
wydaje mi się
, ż
e trochę
ma.
Ale i tak to zrobię
.
Widzę
cię
, jak stoisz sama obok wież
y stereo,
Przygaszam ś
wiatł
a doś
ć
mocno. Here we go.*

Jesteś
tak pię
kna,
ż
e mogł
abyś
być
kelnerką
.
Jesteś
tak pię
kna,
ż
e mogł
abyś
być
hostessą
** w latach 60.
Jesteś
tak pię
kna,
ż
e mogł
abyś
być
modelką
na pół
etatu.

Wtedy przypieczę
tuję
ofertę

i wykonuję
moje taneczne ruchy.

Jest 12:02, tylko ty i ja
i siedmiu innych kolesi wokół
ciebie na parkiecie.
Przycią
gam cię
do siebie, wynoś
my się
stą
d.
Wejdź
my do taksówki, kupię
ci kebab.
Nie mogę
uwierzyć
, ż
e jem kebab
z najpię
kniejszą
dziewczyną
, jaką
kiedykolwiek widział
em z kebabem.
Czemu stą
d nie pójdziemy?
Chodź
my do mojego domu,
moż
emy się
nawzajem poczuć
na tapczanie.
O nie, nie mam nic przeciwko wolnemu tempu.

Jesteś
tak pię
kna.
Jak drzewo, albo prostytutka wysokiej klasy.
Jesteś
tak pię
kna.
ż
e mogł
abyś
być
modelką
na pół
etatu.
Ale prawdopodobnie musiał
abyś
zachować
też
swoją
obecną
pracę
.
Modelka na pół
etatu
Spę
dzają
c poł
owę
swojego czasu na byciu modelką
,
a drugą
poł
owę
obok mnie.

Moje mieszkanie jest przeważ
nie czystsze.


*) No to zaczynamy.
**) stewardessą


xxxxxxxxxx

The translation is faithful and perfect. Though, I have to clarify the kebab issue [image] .

In Poland we call kebab this meal:

[image]

and what Jemaine is holding we call it szaszł
yk
(shashlik).


Last edited by 676 on Mon Mar 22, 2010 1:49 pm; edited 1 time in total
avatar
hellomyfriend
Probing Planet Bret
Posts : 17048
Join date : 2008-04-29

FOtheC in Polish Empty FOtheC in Polish

Sun Mar 14, 2010 1:09 pm
This thread makes me very happy. [image] [image] [image]


emira
emira
Moderator
Posts : 8460
Join date : 2009-06-28

FOtheC in Polish Empty FOtheC in Polish

Sun Mar 14, 2010 3:59 pm
There's one more video but on a different channel.

[flash=350,287:83y0267f]https://www.youtube.com/v/wtteN8XkKJc&hl=en&fs=1[/flash:83y0267f]

[size=150:83y0267f]Ja nie pł
aczę


[size=133:83y0267f]Wiedział
em...
W tym momencie, wtedy gdy mi powiedział

, ż
e odchodzisz.
Wtedy wiedział
em na pewno, ż
e odchodzisz.
Ale jeś
li próbujesz zł
amać
mi serce,
Twój plan spali na panewce.
Nie moż
esz zł
amać
mojego serca, bo jest pł
ynne.
Stopił
o się
, gdy cię
poznał
em.

A gdy odchodzisz w dal, nie odwracaj się
.
Nie odwracaj się
, ż
eby sprawdzić
czy pł
aczę
.
Nie pł
aczę
.

Nie pł
aczę
, po prostu padał
deszcz...wprost na moją
twarz.
A jeś
li już
zobaczysz ł
zy pł
yną
ce po moich policzkach,
Proszę
, proszę
...nie mów moim kumplom.

Ja nie pł
aczę
.
Nie, ja nie pł
aczę
.
A jeś
li już

aczę
, to nie z twojego powodu.
Tylko dlatego, ż
e myś

o jednym z moich przyjaciół
,
którego nie znasz, który umiera. Dokł
adnie tak - umiera.
To nie są
ł
zy smutku, z powodu twojego odejś
cia*.
Po prostu kroił
em cebule.
Bo robię
lasagnę
... dla jednej osoby.

Och, ja nie pł
aczę
, nie!

To tylko pył
ek, który wpadł
mi do oka
A wcale nie dlatego, ż
e się
ze mną
poż
egnał

.**
Nie ł
kam dlatego, ż
e nie bę
dziemy się
trzymać
za rę
ce.***
Jeś
li już
musisz wiedzieć
, mam zapalenie spojówek.

Nie jestem smutny, bo mnie zostawił

.
Po prostu mam dziś
spocone oczy.
Spocił
y się
od patrzenia wokół
, ale nie za tobą
****.
A jednak patrzył
y za tobą
, mimo tego, ż
e im zabronił
em.
To nie są
ł
zy smutku, to ł
zy szczę
ś
cia.
Ja po prostu się
ś
mieję
.

Siedzę
przy stoliku zwanym mił

cią
,
gapię
się
na ironię
ż
ycia.
Jak to się
stał
o, ż
e dotarliś
my do tego rozwidlenia,*****
które boli jak rana zadana noż
em?

Ja nie pł
aczę
!
Ja nie pł
aczę
!
Ja nie pł
aczę
!




*) To nie są
ł
zy smutku, bo mnie zostawił


**) ze ś
cież
ki, którą
odeszł

, kiedy się
ze mną
poż
egnał


***) nie bę
dzie cię
tu, aby trzymać
mnie za rę

.

****) Rozglą
dał
y się
w poszukiwaniu ciebie

*****)As I expected and was afraid, many word twists are difficult or just impossible to translate and the wit is lost. And so these lines:

"
How come we've reached this fork in the road
And yet it cuts like a knife?"


"
Jak to się
stał
o, ż
e dotarliś
my do tego rozwidlenia
które boli jak rana zadana noż
em?"
(--->
"
it hurts like a wound caused by a knife"
)


The words "
rozwidlenie"
(Y-junction) and "
widelec"
(a fork) have the same etymology but it's not so clear at first and it takes some time to catch the connection between this word and "
a knife"
in the next line.


Anyway, someone did a forking good job [image] .


Last edited by 676 on Mon Mar 22, 2010 12:24 pm; edited 1 time in total
avatar
sargifster
Tech Admin
Posts : 5279
Join date : 2008-05-23

FOtheC in Polish Empty FOtheC in Polish

Sun Mar 14, 2010 4:02 pm
Loving this thread.

*following along intently*

emira
emira
Moderator
Posts : 8460
Join date : 2009-06-28

FOtheC in Polish Empty FOtheC in Polish

Sun Mar 14, 2010 4:16 pm

hellomyfriend wrote:This thread makes me very happy. [image] [image] [image]



sargifster wrote:Loving this thread.

*following along intently*


Thank you [image] [image]

[image] [image]

and

[image] [image] [image] [image] for their awesome songs
emira
emira
Moderator
Posts : 8460
Join date : 2009-06-28

FOtheC in Polish Empty FOtheC in Polish

Mon Mar 22, 2010 3:37 pm
[flash=350,287:pi379wn8]https://www.youtube.com/v/rdWnHls32ac&hl=en&fs=1[/flash:pi379wn8]

[size=150:pi379wn8]Pomyś
l o tym


[size=133:pi379wn8]Na ulicy peł
no dzieciaków uż
ywają
cych broni i noż
y
Biorą
narkotyki i rujnują
sobie ż
ycie*
Mordują
się
nawzajem noż
ami i widelcami
nazywają
c się
wzajemnie „

ą
bami”
.

Na ulicy roi się
od ludzi zaraż
ają
cych się
od mał
p
Tak, tak, zaraż
ają
się
od mał
p
Wię
c otoczeni jesteś
my ć
punami z mał
pimi chorobami
A kto chciał
by zadawać
się
z mał
pami?**
Proszę
, dajcie spokój chorym mał
pom
I tak mają
wystarczają
co duż
o problemów.

Czł
owiek leż

na ulicy, jakiś
ś
mieć
odrą
bał
mu gł
owę

I tylko ja się
zatrzymał
em by sprawdzić
, czy oddycha ***
Mmm, odwrócił
em go, już
nie ż

****

I wł

nie dlatego ś
piewam
Co... co się
porobił
o z tym ś
wiatem?
Co się
porobił
o z tym ś
wiatem?
Co... co się
porobił
o z tym ś
wiatem?
Musisz to przemyś
leć
, mówię
ci, pomyś
l o tym.

Dobrzy gliniarze w afery są
wrabiani i do ciupy zamykani
A wszystkie zarobione przez nas pienią
dze trafiają
do Czł
owieka
Jakiego? Którego? Kto jest czł
owiekiem?
Kiedy czł
owiek jest czł
owiekiem? Po czym poznać
czł
owieka?
Czy jestem czł
owiekiem? Tak, technicznie rzecz biorą
c jestem.

Zamieniają
dzieciaki w niewolników by taniej wyprodukować
parę
sportowych bucików*****
A ile to kosztuje? Bo wcale tanio za nie nie pł
acę
#
Wię
c dlaczego tyle pł
acimy za trampki
Kiedy robią
je mał
e dzieci-niewolnicy?
Podaj mi koszta ogólne.

A pod koniec ż
ycia jeś
li masz farta, umierasz.
Czasem zastanawiam się
, po co w ogóle się
staramy
Widział
em na ulicy czł
owieka wpół
ż
ywego
Noż
ami i widelcami przebitego##
Wcią
ż
mówił
, "
Ah ah ah, ow ow ow ow ow ow
Czy ktoś
był
by ł
askaw wyją
ć
mi je z nogi?"

"
Czy ktoś
wyjmie wreszcie te sztuć
ce z moich nóg?"
###

I wtedy je zł
amaliś
my


nie tu... ooh


nie tu je zł
amaliś
my... ahh


nie te... whoa whoa, zł
amaliś
my


nie tu to odbudujemy
- Odbudujemy - Odbudujemy to
Teraz to odbudujemy
- Odbudujemy! - A potem zatrzymujemy.


*) Biorą
narkotyki i sobie nawzajem ż
ycie

**) Kto dotyka te mał
py?

***) I tylko ja się
zatrzymał
em by sprawdzić
czy nie ż
yje

****) Okazuje się
, ż
e nie ż
yje

*****) trampek
#) Jakie są
rzeczywiste koszty? Bo te trampki w ogóle nie są
tań
sze

##) Z noż
ami i widelcami wystają
cymi z jego nogi

###) Czy ktoś
wreszcie usunie te sztuć
ce z moich kolan?
emira
emira
Moderator
Posts : 8460
Join date : 2009-06-28

FOtheC in Polish Empty FOtheC in Polish

Mon Mar 22, 2010 5:02 pm
[flash=350,287:ips9tg4b]https://www.youtube.com/v/wHKkgJ1tg3o&hl=en&fs=1[/flash:ips9tg4b]

[size=150:ips9tg4b]
ówki na wietrze


[size=133:ips9tg4b]Ż
ycie jest jak oł
ówki z wysuwanym grafitem
Gdy za mocno przyciś
niesz, ł
amią
się
wpół

A ludzie są
jak papierowe lalki
papierowe lalki i ludzie maja podobny kształ
t. Mm-mm, mm-mm.

Mił

ć
przypomina rolkę
taś
my.
Z dwóch rzeczy pozwala zrobić
jedną
.
Ale jak to zazwyczaj z nią
bywa,
Mił

ć
się
urywa, nim zacznie dział

.*

Kolejny przykł
ad na to, ż
e mił

ć
jest jak taś
ma
Który znalazł
em
Czasem cię
ż
ko znaleź
ć
jej koniec.

Cią
gniesz taś

ze szpuli - Cią
gniesz taś

ze szpuli**
Cią
gniesz taś

ze szpuli - I przyglą
dasz się
szpuli**
Cią
gniesz i cią
gniesz przy pomocy palców**
I trwa to bez koń
ca,
Bez koń
ca. Whoa-oah

Brą
zowy papier, biał
y papier
Poł
ą
cz je razem taś

mił

ci.
Ile w tym lepkoś
ci.

{...}

[size=133:ips9tg4b]Brą
zowy papier, biał
y papier
Sklej je taś

mił

ci
Ile w tym lepkoś
ci - Ooooh

Ooh-hoo!
Ludzie ludzie, papier papier.
papier papier, ludzie ludzie.
Ludzie ludzie, oł
ówek oł
ówek.

ówek oł
ówek, papier papier.
Przył
óż

ówek do papieru,
Daj ten papier ludziom wielu
Niech czytają
o taś
mie kleją
cej,
och, baby, baby yeah!

{mruczenie}

[size=133:ips9tg4b]Wiesz, Jemaine, tak sobie myś
lał
em o mił

ci,
i doszedł
em do wniosku, ż
e to najsilniejsza taś
ma kleją
ca.***

Przepraszam, Bret, mówił

coś
do mnie? Nucił
em sobie pod nosem.
Co mówił

?

Nic takiego.

Brą
zowy papier, biał
y papier
Sklejmy je taś

mił

ci
Och, ile w tym lepkoś
ci
Taaaak! Oh, brą
zowy!

Brą
zowy papier, biał
y papier
Sklejmy je... taś

mił

ci
Sklejmy, sklejmy je - Ooh-hoo...
Sklejmy, sklejmy, sklejmy je
Yeah!




*) Mił

ć
się
urywa zanim się
tego spodziewasz

**) Szukasz wokół
szpuli przy pomocy paznokci

***) ...najsilniejszy klej.
emira
emira
Moderator
Posts : 8460
Join date : 2009-06-28

FOtheC in Polish Empty Re: FOtheC in Polish

Tue Dec 14, 2010 4:26 pm
I've found Jenny translated into Polish :#love3#:



There are two or three mistakes in translation, but in general a really great job. I'll type down the lyrics later when I find some free time.

:#love3#:
Sponsored content

FOtheC in Polish Empty Re: FOtheC in Polish

Back to top
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum